THE WALL DISC 2 - 1979

HEY YOU! / ¡OYE TU!

Hey you! out there in the cold
Getting lonely, getting old,
can you feel me?
Hey you! standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles,
can you feel me?
Hey you! don't help them
to bury the light
Don't give in without a fight.

Hey you! out there on your own
Sitting naked by the phone,
would you touch me?
Hey you! with your ear against
the wall
Waiting for someone to call out,
would you touch me?
Hey you ! would you help me to carry
the stone?
Open your heart,
I'm coming home

But it was only fantasy
The Wall was too high, as you can see
No matter how he tried he could not
break free
And the worms ate into his brain.

Hey you! out there on the road
Always doing what you're told,
can you help me?
Hey you! out there beyond the wall
Breaking bottles in the hall,
can you help me?
Hey you! don't tell me there's
no hope at all
Together we stand, divided we fall

¡Oye! allá afuera en el frío
quedándote sólo envejeciendo,
¿puedes sentirme?
¡Oye! parada en los pasillos
Con pies picantes y sonrisas
decaídas, ¿puedes sentirme?
¡Oye! no les ayudes
a ocultar la verdad
no te rindas sin pelear

¡Oye! allá afuera sola
Sentada desnuda junto al teléfono,
¿me acariciarías?
¡Oye! con tus oídos contra
la pared
Esperando que alguien llame,
¿me tocarías?
¡Oye! ¿me ayudarías a cargar
la piedra?
Abre tu corazón,
estoy llegando a casa

Pero sólo era fantasía
La pared era muy alta, como ves
No importa cómo él lo intentara no
podría soltarse
Y los gusanos comían su cerebro

¡Oye! allá afuera en el camino
Siempre haciendo lo que se te decía,
¿puedes ayudarme?
¡Oye allá afuera detrás de la pared
Rompiendo botellas en la entrada,
¿puedes ayudarme?
¡Oye! no me digas que
no hay esperanza
Juntos estamos, divididos caemos

IS THERE ANYBODY OUT THERE / HAY ALGUIEN ALLÁ AFUERA

Is there anybody out there?
Is there anybody out there?
Is there anybody out there?
Is there anybody out there?

¿Hay alguien allá afuera?
¿Hay alguien allá afuera?
¿Hay alguien allá afuera?
¿Hay alguien allá afuera?

NOBODY HOME / NADIE EN CASA

I've got a little black book
with my poems in
Got a bag
with toothbrush and a comb in
When I'm a good dog they sometimes
throw me a bone in
I got elastic bands keeping my
shoes on
Got those swollen hand blues
I've got 13 channels
of shit on the T.V. to choose from
I've got electric light
And I've got second sight
I've got amazing powers of
observation
And that is how I know
When I try to get through
On the telephone to you
There'll be nobody home
I've got the obligatory Hendrix Perm
And the inevitable pinhole
burns
All down the front of my
favourite satin shirt
I've got nicotine stains
on my fingers
I've got a silver spoon
on a chain
Got a grand piano to prop up my
mortal remains
I've got wild staring eyes
And I've got a strong urge to fly
But I've got nowhere to fly to
Ooooh Babe,
when I pick up the phone
There's still nobody home
I've got a pair of Gohills boots
And I've got fading roots...

Tengo un librito negro
con mis poemas
Tengo una bolsa
con un cepillo de dientes y un peine
Cuando soy un buen perro a veces
me arrojan un hueso
Tengo cintas elásticas abrochándome los
zapatos
Tengo unas manos hinchadas y maltratadas
Tengo en la televisión trece canales
de mierda de los cuales escoger
Tengo luz eléctrica
Tengo repetición instantánea
Tengo asombrosos poderes de
observación
Y así es como sé
Cuando trato de hablarte
por teléfono
Pero no hay nadie en casa
Tengo la melena obligatoria de Hendrix
Y el inevitable hoyo
ardiendo
Abajo está mi camisa de
satín favorita
Tengo manchas de nicotina
en los dedos
Tengo una cuchara de plata
en una cadena
Tengo un gran piano para apoyar mis
restos mortales
Tengo salvajes ojos de mirada fija
Y tengo un vivo deseo de volar
Pero no tengo ningún lugar a dónde ir
Ooooh, nena,
cuando tomo el teléfono
Todavía no hay nadie en casa
Tengo un par de botas Gohills
Y las raíces desteñidas...

VERA / VERA

Does anybody here remember
Vera Lynn
Remember how she said that
We would meet again
Some sunny day

Vera! Vera!
What have become of you
Does anybody else in here
Feel the way I do?

¿Alguien aquí recuerda
a Vera Lynn?
Recuerden cómo decía ella
"Nos encontraremos otra vez
En algún día soleado"

¡Vera! ¡Vera!
¿Qué ha sido de ti?
¿Alguien más aquí
siente lo que yo?

BRING THE BOYS BACK HOME / REGRESEN A LOS MUCHACHOS A CASA

Bring the boys
back home
Bring the boys
back home
Don't leave the children on their
own, own, own
Bring the boys
back home

Regresen a los
muchachos a casa
Regresen a los
muchachos a casa
No dejen a los niños
Solos, solos, solos
Regresen a los
muchachos a casa

CONFORTABLY NUMB / CONFORTABLEMENTE INSENSIBLE

Hello,
Is there anybody in there ?
Just nod if you can hear me
Is there anyone at home
Come on now,
I hear you're feeling down
I can ease your pain
And get you on your feet again
Relax,
I'll need some information first
Just the basic facts
Can you show me where it hurts?

There is no pain, you are receding
A distant ship smoke
on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move,
but I can't hear what you're saying
When I was a child I had a fever
My hands felt just like two balloons
Now I've got that feeling once again
I can't explain,
you would not understand
This is not how I am
I have become comfortably numb
I have become comfortably numb

O.K.,
Just a little pin prick
There'll be no more aaaaaaah!
But you may feel a little sick
Can you stand up ?
I do, believe it's working, good
That 'll keep you going through
the show
Come on, it's time to go.

There is no pain, you are receding
A distant ship smoke
on the horizon
You are only coming through in waves
Your lips move,
but I can't hear what you're saying
When I was a child
I caught a fleeting glimpse
Out of the corner of my eye
I turned to look but it was gone
I cannot put my finger on it now
The child is grown
The dream is gone
I have become
comfortably numb

Hola
¿Hay alguien ahí?
Sólo muévete si puedes oírme
¿Hay alguien en casa?
Ven
Sé que te sientes deprimido
Puedo aliviar tu dolor
He estado en tu lugar otras veces
Relájate
Primero necesitaré cierta información
Sólo los hechos básicos
¿Puedes mostrarme dónde te duele?

No hay dolor, estas retrocediendo
El humo distante de un barco
en el horizonte
Sólo déjate llevar por las olas
Tus labios se mueven
pero no puedo oír lo que dices
Cuando era un niño tuve fiebre
Mis manos se sentían como dos globos
Ahora tengo esa sensación una vez más
No puedo explicar,
no lo entenderías
Esto no es lo que soy
Me he insensibilizado confortablemente
Me he insensibilizado confortablemente

Está bien
Sólo un pequeño piquete
Ya no habrá más aaaaaaaaaah
Pero puedes sentirte un poco enfermo
¿Puedes levantarte?
Creo que funciona, bien
Eso te mantendrá ejecutando
el show
Ven, es hora de irse

No hay dolor, estás retrocediendo
El humo distante de un barco
en el horizonte
Sólo déjate llevar por las olas
Tus labios se mueven
pero no puedo oír lo que dices
Cuando era niño
Vi un destello fugaz
Con el rabillo de mi ojo
Volteé a mirar pero había desaparecido
No podría distinguirlo ahora
El niño ha crecido
El sueño ha terminado
Y yo me he
Insensibilizado confortablemente

THE SHOW MUST GO ON / EL SHOW DEBE CONTINUAR

Ooooh Ma ooooh Pa
Must the show go on
Ooooh Pa take me home
Ooooh Ma let me go
There must be some mistake
I didn't mean to let them
Take away my soul
Am I too old,
is it too late
Ooooh Ma Ooooh Pa
Where has the feeling gone?
Ooooh Ma Ooooh Pa
Will I remember the songs?
Ooooh Ma Ooooh Pa
The show must go on.

Ooooh Ma ooooh Pa
¿Debe continuar el show?
Ooooh Pa, llévame a casa
Ooooh Ma, déjame ir
Debe haber algún error
No quiere decir que dejen que
Ellos se lleven mi alma
¿Soy demasiado viejo,
es demasiado tarde?
Ooooh Ma, Ooooh Pa
¿Dónde se ha ido el sentimiento?
Ooooh Ma, Ooooh Pa
¿Recordaré las canciones?
Ooooh Ma, Ooooh Pa
El show debe continuar

IN THE FLESH / EN PERSONA

So ya
Thought ya
Might like to go to the show
To feel the warm thrill
of confusion
That space cadet glow
I've got some bad news
for you sunshine
Pink isn't well
he stayed back at the hotel
And they sent us along
as a surrogate band
And we're going to find out where
you fans really stand
Are there any queers
in the theatre tonight?
Get'em up against the wall
There's one in the spotlight
He don't look right to me
Get him up against the wall
And that one looks Jewish
And that one's a coon
Who let all this riff-raff
into the room
There's one smoking a joint
And another with spots
If I had my way
I'd have all of you shot

¿Así que tú
Tú pensabas?
Que podría gustarte ir al show
Para sentir la cálida emoción
de la confusión
Ese brillo de cadete del espacio
Tengo algunas malas noticias
para ti, luz
Pink no está bien,
se quedó en el hotel
Y nos han mandado
como banda sustituta
Vamos a indagar dónde realmente
están ustedes los fans
¿Hay algunos maricas
en el teatro esta noche?
Pónganlos contra la pared
Hay uno a la luz del proyector
No me gusta
Pónganlo contra la pared
Aquel parece judío
Y aquel es un negro
¿Quién dejó entrar al cuarto
a toda esa chusma?
Hay uno dándose un toque
y otro con manchas
Si hiciera lo que quisiera
Los habría fusilado a todos

RUN LIKE HELL / CORRE COMO ALMA QUE LLEVA EL DIABLO

Run, run, run
You better make your face up in
Your favourite disguise
With your button down lips
And your roller blind eyes
With your empty smile
And your hungry heart
Feel the bile rising from
your guilty past
With your nerves in tatters
As the cockle shell
shatters
And the hammers butter
Down your door
You better run
You better run all day
And run all night
And keep your dirty feelings
Deep inside
And if you are taking your girlfriend
Out tonight,
You better park the car well
out of sight
'cos if they catch you in the back seat
Trying to pick her locks
They're gonna send you back to
mother
In a cardboard box
You better run.

Corre, corre, corre...
Mejor maquíllate el rostro con
Tu disfraz favorito
Con tus labios inferiores de botón y tus
Ojos de persiana enrollable
Con tu sonrisa vacía
Y tu corazón hambriento
Siente la bilis subiendo
de tu pasado culpable
Con tus nervios destrozados
Mientras el cascarón de nuez
se hace añicos
Y los martillos golpean
en tu puerta
Mejor corre
Mejor corre todo el día
Y corre toda la noche
Y guarda tus sucios sentimientos
muy adentro
Y si sales con tu novia
esta noche
Mejor estaciona tu carro
en un lugar apartado del camino
Por que si te atrapan en el asiento trasero
Tratando de tocarle los rizos
Van a enviarte de regreso con tu
madre
En una caja de cartón
Mejor corre

WAITING FOR THE WORMS / ESPERANDO A LOS GUSANOS

Ooooh, You cannot reach me now
Ooooh No matter how you try
Goodbye cruel world it's over
Walk on by
Sitting in a bunker here
behind my wall
Waiting for the
worms to come
In perfect isolation here
behind my wall
Waiting for the worms,
worms to come
Waiting to cut out the deadwood
Waiting to clean up the city
Waiting to follow the worms
Waiting to put on a blackshirt
Waiting to weed out the weaklings
Waiting to smash in their windows
and kick in their doors
Waiting for the final solution
To strenghten the strain
Waiting to follow the worms
Waiting to turn on the showers
and fire the ovens
Waitingfor the queens and the coons
and the reds and the Jews
Waiting to follow the worms
Would you like to see Britania
Rule again, my friend?
All you have to do
is follow the worms
Would you like to send
our coloured cousins
Home again, my friend?
All you need to do
is follow the worms

Ooooh, no puedes alcanzarme ahora
Ooooh, no importa cuánto lo intentes
Adiós mundo cruel, todo terminó
Anda
Aquí sentado en un arcón
detrás de mí pared
Esperando a los gusanos,
a que vengan los gusanos
En perfecto aislamiento aquí
detrás de mí pared
Esperando a los gusanos,
a que vengan los gusanos
Esperando a cortar la rama seca
Esperando a limpiar la ciudad
Esperando a seguir a los gusanos
Esperando a ponerme una camisa negra
Esperando suprimir a los débiles
Esperando destrozar sus ventanas
Y patear sus puertas
Esperando la solución final
Para fortalecer la tensión
Esperando a seguir a los gusanos
Esperando a abrir las duchas
Y encender los hornos
Esperando a las reinas y los negros
Y a los rojos y a los judíos
Esperando a seguir a los gusanos
¿Te gustaría ver como Bretaña
es gobernada otra vez mi amigo?
Todo lo que tienes que hacer
es seguir a los gusanos
¿Te gustaría enviar
a nuestros primos de color
A casa otra vez mi amigo?
Todo lo que necesitas hacer
es seguir a los gusanos

STOP / ALTO

Stop
I wanna go home
Take off this uniform
And leave the show
And I'm waiting in this cell
Because I have to know
Have I been guilty all this time

¡Alto!
Quiero ir a casa
Quitarme este uniforme
Y dejar el show
Y estoy esperando en esta celda
Por que tengo que saber
Si he sido culpable todo este tiempo

THE TRIAL / EL JUICIO

Good morning Worm Your Honour
The crown will plainly show
The prisoner who now
stand before you
Was caught red handed
showing feelings
Showing feelings
of an almost human nature
This will not do

Call the schoolmaster
I always said
he'd come to no good
In the end Your Honour
If they'd let me have my way
I could have flayed him into shape
But my hands were tied
The bleeding hearts and artists
Let him get away with murder
Let me hammer him today
Crazy, toys in the attic I am crazy
They must have taken my marbles away

Call the defendant's wife
You little shit, you're in it now
I hope they throw away the key
You should have talked to me
more often
Than you did, but no you had to
Go your own away.
Have you broken any homes
up lately?
"Just five minutes, Worm
Your Honour
Him and me alone"
Babe!
Come to mother baby,
let me hold you
In my arms
M'lud I never wanted him to
Get in any trouble
Why'd he ever have to leave me
Worm Your Honour
let me take him home
Crazy, over the rainbow, I am crazy
Bars in the window
There must have been a door there
in the wall
When I came in
Crazy over the rainbow, he is crazy
The evidence before the court is
incontravertable,
There's no need for the jury
to retire
In all my years of judging
I have never heard before
Of someone more deserving
The full penalty of law
The way you made them suffer
Your exquisite wife and mother
Fills me with the urge to defecate
Since, my friend you have
revealed your
Deepest fear
I sentance you to be exposed
before
Your peers
Tear down The Wall!

Buenos días Gusano, Su Señoría
La corona claramente mostrará
Al prisionero que ahora
está frente a usted
Fue cogido con las manos en la masa
mostrando sentimientos
Mostrando sentimientos
de naturaleza casi humana
Esto no puede ser

Llamen al profesor
Siempre dije que
él acabaría mal
Al final, Su Señoría
Si me dejan hacer lo que quiero
Podría haberlo desollado en orden
Pero mis manos estaban atadas
Los corazones sangrantes y artistas
Lo dejaron impune
Déjeme martillearlo ahora
Juguetes locos en el desván, estoy loco
Deben haberse llevado mis canicas

Llamen a la esposa del acusado
Tú, mierdita, ahora estás metído en esto
Espero que pierdan la llave
Debiste haberme hablado
más a menudo
De lo que hiciste, pero no, tenías
que ir por tu propio camino,
¿Has roto algunos hogares
últimamente?
"Sólo cinco minutos Gusano,
Su Señoría
el y yo solos"
¡Nene!
Ven con mamá,
nene déjame estrecharte
En mis brazos
Señoría, nunca quise que
Se metiera en problemas
¿Por qué tendría que abandonarme?
Gusano, Su Señoría,
déjeme llevarlo a casa
Loco, sobre el arcoíris, estoy loco
Barrotes en la ventana
Debe haber habido una puerta ahí
en la pared
Cuando entré
Loco, sobre el arcoíris él está loco
La evidencia ante la corte es
incontrovertible,
No hay necesidad de que el jurado
se retire
En todos mis años de juzgar
Nunca antes he escuchado de
Alguien más merecedor
De la pena máxima
La manera en que lo hiciste sufrir
Tu exquisita esposa y tu madre
Me llenan con el vivo deseo de defecar
Ya que, amigo mío, has
revelado tu
Miedo más profundo
Te sentencio a ser expuesto
antes de que
Tus compañeros
Derriben la pared

OUT SIDE THE WALL / FUERA DE LA PARED

All alone,
or in twos
The ones who really love you
Walk up and down outside
the wall
Some hand in hand
Some gathered together in bands
The bleeding hearts
and the artists
Make their stand
And when they've given you their all
Some stagger and fall
after all it's not easy
Banging your heart
against some mad buggers wall

Completamente solos
o en parejas
Aquellos que de verdad te quieren
Caminan arriba y abajo afuera
de la pared
Algunos tomados de la mano
Y algunos reunidos en bandas
Los corazones sangrantes
y los artistas
Se detienen y hacen resistencia
Y cuando te han dado todo
Algunos se tambalean y caen,
después de todo no es fácil
Golpeando tu corazón
contra el muro de algún furioso cabrón

Web hosting by Somee.com