THE PIPER AT THE GATES OF DAWN - 1967

ASTRONOMY DOMINE / DOMINAR LA ASTRONOMÍA

"Moon in the twelfth house
Stroboscopic
Scorpio, arabian skies, Libra, Mars
(Prominence)
Polaris...
Pluto was not discovered until 1930
Mars is in conjunction with the fixed stars
Sun sign systems
Sun sign systems
(Two Sign)
Sun sign systems
(Sun sign systems)"

Lime and limpid green,
a second scene
the fights between
the blue you once knew
floating down,
the sound resounds
around the icy
waters underground

Jupiter and Saturn,
Oberon there on the run, Miranda and
Titania, Neptune,
Titan, stars can frighten

Blinding signs flap
flicker flicker
flicker blam pow pow
stairway scare
Dan Dare who's there?

Lime and limpid
green, the sounds
surround the icy
waters underground

Lime and limpid
green, the sounds
surround the icy
waters underground

"La luna en la duodécima casa,
estroboscópica.
Escorpio, cielos árabes, Libra, Marte,
(Prominencia)
estrella polar...
Plutón no fue descubierto hasta 1930.
Marte está en conjunción con las estrellas fijas
Sistemas de signos del Sol
Sistemas de signos del Sol
(Dos signos)
Sistemas de signos del Sol
(Sistemas de signos del Sol)"

Color lima y verde límpido
una segunda escena
Las luchas entre el azul
que algún día conociste
flotando hacia abajo
el sonido resuena
entorno a las heladas
aguas subterráneas

Júpiter y Saturno,
Oberón sigue allí sobre la marcha, Miranda y
Titania, Neptuno,
Titán, mal augurio estelar

Señales cegadoras aturden
parpadeo, parpadeo, parpadeo,
blam, pow, pow
Las escaleras asustan a
Dan Dare, que pregunta ¿quien esta allí?

Color lima y verde límpido,
los sonidos resuenan
entorno a las heladas
aguas subterráneas

Color lima y verde límpido,
los sonidos resuenan
entorno a las heladas
aguas subterráneas

LUCIFER SAM / MALVADO SAM

Lucifer Sam siam cat
always sitting by your side
always by your side
that cat's something
I can't explain

Jennifer Gentle you're the witch
you're the left side,
he's the right side
oh no!
that cat's something
I can't explain

Lucifer go to sea
Be a hip cat, be a ship's cat
somewhere, anywhere
that cat's something
I can't explain

At night prowling,
shifting sand
hiding around on the ground
he'll be found
when you're around
that cat's something
I can't explain

El Malvado Sam vio a tu gato
sentado siempre a tu lado
siempre a tu lado
Ese gato es algo que
No puedo explicar

Jennifer gentil tu eres la bruja
estas en el lado izquierdo,
el esta en el lado derecho
oouh no
ese el gato es algo que
no puedo explicar

Lucifer ve al mar
Sé un gato tranquilo, sé un gato de barco
en algún lugar, en cualquier lugar
ese gato es algo que
no puedo explicar

Por la noche merodeando,
arenas movedizas
escondiéndose en el suelo
él será encontrado
cuando estés cerca
ese gato es algo que
no puedo explicar

MATILDA MOTHER / MAMÁ MATILDA

There was a king
who ruled the land
His Majesty was in command
with silver eyes the scarlet eagle
showered silver on the people

Oh mother tell me more
Why'd you have to leave me there
hanging in my infant chair
waiting

You only have to read the lines
They're scribbled in
black and everything shines

Across the stream
with wooden shoes
bells to tell the king the news
a thousand misty riders climb up
higher once upon a time

Wandering and dreaming
the words had different meanings
yes they did

For all the time spent in that room
in doll's house darkness'
old perfume
and fairy-stories held me high
on clouds of sunlight floating by

Oh mother tell me more
tell me more

Había un rey
quien gobernó la tierra
su majestad estuvo al mando
el águila escarlata de ojos plateados
mostró la plata sobre sus súbditos

Oh madre cuéntame más
por que has tenido que dejarme ahí
suspendido en mi silla infantil
esperando

Sólo tienes que leer las líneas
Son garabatos
en negro y todo brilla

Cruzando la corriente
con zapatos de madera(suecos)
las campanas anuncian al rey las buenas nuevas
mil caballeros místicos suben la colina
cada vez más alto, érase una vez

Con la mente extraviada y soñando
las palabras tuvieron diferentes significados,
si tuvieron

Por todo el tiempo que pasé en esa habitación
en la oscuridad de la casa de muñecas
un viejo perfume
y cuentos de hadas me elevan
sobre nubes de luz solar flotando

Oh madre cuéntame más
cuéntame más

FLAMING / LLAMEANTE

Alone in the clouds all blue
lying on an eiderdown
Yippie, you can't see me
but I can you

Lazing in the foggy dew
sitting on a unicorn
no fear, you can't hear me
but I can you

Watching buttercups
cuff the light
sleeping on a dandelion
too much, I won't touch you
but then I might

Screaming through
the scarlet sky
travelling by
telephone
hey, oh here we go
ever so high

Solo sobre las nubes todo azul
reposando sobre una nube de edredón
Yuppie, no puedes verme
pero yo si

Descansando en el rocío nebuloso
sentado sobre un unicornio
No tengas miedo, no puedes oirme
pero yo si

Observando a los botones de
flor abofetear la luz
reposando sobre un diente de león
es demasiado, no te tocaré
pero después, es posible

Gritando a través de
el cielo escarlata
viajando a través de la
línea telefónica
Oye, oh aquí vamos
siempre tan alto

POW R TOC H

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

TAKE UP THY STETHOSCOPE AND WALK / TOMA EL ESTETOSCOPIO Y LÁRGATE

Doctor, doctor!
I'm in bed, aching head
gold is lead, Choke on bread
Underfed, gold is lead
Jesus bled, pain is red
dark room
Gruel ghoul
Greasy spoon, You swoon
June bloom

Music seems to help the pain
Seems to cultivate the brain.
doctor kindly
tell your wife
that I'm alive
flowers thrive
realize, realize,
realize

Doctor, ¡doctor!
Estoy en cama, dolor de cabeza
el oro es plomo, me ahogo con el pan
mal alimentado, el oro es plomo
Jesús sangró, el dolor es rojo
cuarto oscuro
El duende Gruel
cuchara grasienta, te desmayas
floración de junio

La música parece aliviar el dolor
parece cultivar el cerebro
doctor dígale
amablemente a su esposa
que estoy vivo
las flores prosperan
darse cuenta, darse cuenta
darse cuenta

INTERESTELLAR OVERDRIVE / VIAJE INTERESTELAR

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

THE GNOME / EL GNOMO

I want to tell you a story
about a little man
if I can
a gnome named Crimble Cromble
and little gnomes
stay in their homes
eating sleeping
drinking their wine

He wore a scarlet tunic
a blue-green hood
it looked quite good
he had a big adventure
amidst the grass
fresh air at last
winding dining biding his time

And then one day hurray
another way for
the gnomes to say hurray

Look at the sky,
look at the river
isn't it good
look at the sky, look at the river
isn't it good
winding finding places to go.

Quiero contarte una historia
acerca de un hombre pequeño
si puedo
un gnomo llamado Crimble Cromble
y pequeños gnomos
permanecen en sus casas
comiendo, durmiendo,
bebiendo su vino

El portaba una túnica color escarlata y
una capucha azul-verde
se le veía bastante bien
tuvo una gran aventura
entre la hierba
aire fresco finalmente
tortuoso, consumiendo, perdiendo su tiempo

Y entonces un día ¡hurray!
otra manera para los
gnomos de decir ¡hurra!

Mira al cielo,
observa el río
¿no es bueno?
Mira hacia el cielo, observa el río
¿no es bueno?
es tortuoso, encontrar lugares a visitar

CHAPTER 24 / CAPÍTULO 24

A movement is
accomplished in six stages
and the seventh brings return
the seven is the
number of the young light
it forms when darkness
is increased by one

Change returns success
going and coming without error
action brings good fortune
sunset

The time is with
the month of winter solstice
when the change is due to come
thunder in
the other course of heaven
things cannot be
destroyed once and for all

Change returns success
going and coming without error
action brings good fortune
sunset, sunrise

A movement is
accomplished in six stages
and the seventh brings return
the seven is the
number of the young light
it forms when darkness
is increased by one

Change returns success
going and coming without error
action brings good fortune
sunset, sunrise

Un movimiento es
logrado en seis etapas
y a la séptima regresa
el siete es el
número de la luz naciente
se forma cuando la oscuridad
es incrementada en uno

El cambio brinda éxito
yendo y viniendo sin error
la acción brinda buena fortuna
atardecer

El tiempo es donde
el mes de el solsticio de invierno
cuando el cambio esta obligado a venir
un estruendo hacia la tierra
el otro hacia el cielo
Las cosas no pueden
ser destruidas de una vez por todas

El cambio brinda éxito
yendo y viniendo sin error
la acción brinda buena fortuna
atardecer, amanecer

Un movimiento es
logrado en seis etapas
y a la séptima regresa
el siete es el
número de la luz naciente
se forma cuando la oscuridad
es incrementada en uno

El cambio brinda éxito
yendo y viniendo sin error
la acción brinda buena fortuna
atardecer, amanecer

THE SCARECROW / EL ESPANTAPÁJAROS

The black and green
scarecrow as everyone knows
stood with a bird
on his hat and straw
everywhere he didn't care
he stood in a field
where barley grows

His head did no thinking,
his arms didn't move
except when the wind
cut up rough and mice ran
around on the ground
he stood in a field
where barley grows

The black and green
scarecrow was sadder than me
but now he's resigned
to his fate 'cause life's not
unkind, he doesn't mind
he stood in a field where barley grows

El negro y verde
espantapájaros como todo el mundo sabe
permanecía de pie con un pájaro
sobre su sombrero y paja
por todos lados, a el no le importaba
permanecía de pie en un campo
donde la cebada crece

Su cabeza no razonaba,
sus manos no se movían
excepto cuando el viento
lo sacudía violentamente
y un ratón corría por el suelo
permanecía de pie en un campo
donde la cebada crece

El negro y verde
espantapájaros era más infeliz que yo
pero ahora se resignó a su suerte
por que la vida no es cruel, a el no le importa
permanecía de pie en un campo
donde la cebada crece

BIKE / BICICLETA

I've got a bike,
you can ride if you like
it's got a basket, a bell that rings
and things to make it look good
I'd give it to you if I could
but I borrowed it

You're the kind of girl
that fits in with my world
I'll give you anything, everything
if you want things

I've got a cloak,
it's a bit of a joke
there's a tear up the front,
it's red and black
I've had it for months
if you think it could look good
then I guess it should

I know a mouse,
and he hasn't got a house
I don't know why I call him Gerald
he's getting rather
old but he's a good mouse
I've got a clan of
gingerbread men
here a man, there a man,
lots of gingerbread men
take a couple if you wish,
they're on the dish

I know a room of musical tunes
some rhyme, some ching,
most of them
are clock work
let's go into the other
room and make them work

Tengo una bicicleta,
te puedes subir si quieres
tiene una canastilla, una campana que suena
y detalles que la hacen ver bien
me gustaría dártela si pudiera
pero la tomé prestada

Eres el tipo de chica
que encaja en mi mundo
te daré todo, cualquier cosa
si quieres cosas

Tengo una capa,
es un poco una broma
tiene una rasgadura en el frente,
es roja con negro
la he tenido desde hace meses
si crees que podría verse bien
entonces creo que debería

Conozco un ratón
y el no tiene una casa
no se por que lo llamo Gerald
Está algo viejo,
pero es un buen ratón
Tengo un clan de galletas de jengibre
con forma humana
aquí hay uno, allí hay otro
muchos hombres de jengibre
toma un par, si así lo deseas,
están sobre el plato

Conozco un cuarto de melodías musicales
algo de rima, algo de ching
la mayoría de ellas
son mecánicas.
vayamos hacia ese otro cuarto
y hacerlas funcionar

Web hosting by Somee.com