OBSCURED BY CLOUDS - 1972

OBSCURED BY CLOUDS / OSCURECIDO POR LAS NUBES

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

WHEN YOU'RE IN / CUANDO ESTAS

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

BURNING BRIDGES / PUENTES EN LLAMAS

Bridges burning gladly,
merging with the shadows,
flickering between the lines.
Stolen moments floating
softly on the air,
Borne on wings of fire
and climbing higher.

Ancient bonds are breaking,
moving on and changing sides
Dreaming of a new day,
cast aside the other way
Magic visions stirring,
kindled by and burning
flames rise in her eyes.

The doorway stands ajar,
the walls that once were high.
Beyond the gilded cage,
beyond the reach of ties.
The moment is at hand
She breaks the golden band.

Puentes se queman gloriosamente,
fundiéndose con las sombras
parpadeando entre las líneas
Momentos robados flotando
suavemente en el aire,
yendo sobre las alas de fuego y
escalando cada vez más alto

Antiguas uniones se rompen,
continúan cambiando
las laderas.
Soñando con un nuevo día,
impresionantes visiones mágicas
encienden por una ardiente llama
que asciende por sus ojos.

La puerta está entreabierta
las paredes que una vez fueron altas.
Más allá de la dorada jaula,
más allá del alcance de los vínculos.
El momento está al alcance de la mano.
Ella rompe la banda dorada.

THE GOLD IT'S IN THE... / EL ORO ESTÁ...

Come on my friends,
let's make for the hills
They say there's gold, but
I'm looking for thrills
You can get your hands
on whatever we find
'cause I've only come along for the ride.

Well, you go your way and I'll go mine
I don't care if we get there on time
Everybody's searching for something,
they say
I'll get my kicks on the way

Over the mountains, across the seas
who knows what
maybe waiting for me?
I could sail forever
to strange sounding names
faces of people and places don't change

All I have to do is
just close my eyes
to see the seagulls wheeling
in the far distant skies
all I wanna tell you,
all I wanna say
is count me in on the journey,
don't expect me to stay

Vamos, amigos míos,
vayamos a los montes,
Dicen que ahí hay oro,
pero yo busco emociones.
Puedes poner tus manos sobre cualquier
cosa que encontremos
porque yo solo vengo por el paseo.

Bueno, tú vas a tu manera, y yo iré a la mía,
No me preocupa si llegamos a tiempo
Todos estamos buscando algo,
eso dicen.
Yo tendré mis retrocesos en el camino.

Sobre las montañas, a travéz de los mares
¿quien sabe lo que tal vez
esté esperando por mí?
podría navegar por siempre
a nombres que suenan extraños
las caras de las personas y lugares no cambian

Todo lo que tengo que hacer es
solamente cerrar los ojos
para ver las gaviotas revoloteando
en los lejanos y distantes cielos
todo lo que quiero decirte,
todo lo que te voy a decir es,
que cuenten conmigo en el viaje,
no esperen que me quede.

WOT'S...? UH THE DEAL / ¿CUAL ES...? ¡AH! EL PROBLEMA

Heaven sent the promised land
looks alright from where I stand
'cause I'm the man on
the outside looking in
waiting on the first step
show me where the key is kept
point me down
the right line 'cause it's time

To let me in from the cold,
turn my lead into gold
'cause there's a chill
wind blowing in my soul
and I think I'm growing old

Flash... the redies...
wot's...? uh the deal
got to make it to the next meal
try to keep up
with the turning of the wheel
mile after mile,
stone after stone
you turn to speak
but you're alone
million miles from
home you're on your own

To let me in from the cold,
turn my lead into gold
'cause there's a chill
wind blowing in my soul
and I think I'm growing old

Fire bright by candle light
with her by my side
And if she prefers
we will never stir again
someone sent the promised land
well, I grabbed it with both hands
now I'm the man on
the inside looking out

Hear me shout, come on in
what's the news?, where you've been?
'cause there's no wind left
in my soul and I've grown old

El cielo envió la tierra prometida
Se ve muy bien desde donde estoy parado
porque soy el hombre en el exterior
mirando hacia adentro.
esperando el primer paso
muéstrame donde está la llave guardada
señálame
la línea correcta porque es momento.

Déjame entrar desde el frío,
convierte mi plomo en oro,
porque hay un helado
viento golpeando mi alma,
y creo que estoy llegando a viejo

Muestra el dinero...
¿Cual es...? ah, El Problema
Voy a preparar la próxima comida,
intento mantenerme al día
con el giro de la rueda.
milla tras milla
piedra tras piedra
volteas para hablar con alguien
pero descubres que te encuentras solo
a millones de millas
de tu hogar y estás por tu cuenta.

Déjame entrar desde el frío,
convierte mi plomo en oro,
porque hay un helado viento
golpeando mi alma,
y creo que estoy llegando a viejo

El fuego brilla por el candelabro,
con ella a mi lado
Y si ella lo prefiere,
nunca nos agitaremos de nuevo.
a alguien se le envió hacia la tierra prometida
y me agarró con las dos manos.
bien, Ahora soy el hombre en el
interior mirando hacia afuera.

Escúchame gritar, "Ven adentro,
¿qué hay de nuevo?, ¿dónde has estado?",
porque no hay viento que quede en mi alma,
y he llegado a viejo

MUDMEN / HOMBRES DE ARCILLA

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

CHILDHOOD'S END / FIN DE LA NIÑEZ

You shout in your sleep
Perhaps the price, it's just too steep
Is your conscience at rest
if once put to the test?
you awake with a start
just the beating of your heart
just one man beneath the sky
just two ears, just two eyes

You set sail across the sea
long past thoughts and memories
childhood's end, your fantasies
merging harsh realities
and then as the sail is hoist
you'll find your eyes
are growing moist
and all the fears never voiced
say you have to make the final choice

Who are you and who am I
to say we know the reason why?
some are born,
some men die
beneath one infinite sky
there'll be war and there'll be peace
but anything one day will cease
all the iron turn to rust
all the proud men turn to dust
so all things time will mend
so this song will end

Gritas en tus sueños
Quizá el precio es excesivo,
¿está tu conciencia descansada
si una vez se puso a prueba?
Te despiertas asustado
por el simple latido de tu corazón
solamente un hombre bajo del cielo
solamente dos orejas, dos ojos

Fijas la vela a través del mar
de todos los pensamientos pasados y memorias.
El fin de la niñez, tus fantasías
combinadas con la dura realidad,
y luego la vela se alza.
Te darás cuenta de que
tus ojos crecen húmedos.
Y todos los miedos nunca expresados
dicen que debes hacer tu elección final.

¿Quién eres tú y quién soy yo
para decir que hemos descubierto la razón?
del porque algunos están naciendo,
algunos mueren
bajo un cielo infinito.
Habrá guerra y habrá paz
pero algún día todo se acabará.
Todo el hierro se ha oxidado,
todos los arrogantes hombres se tornarán a polvo
Así, todas las cosas el tiempo enmendará
así, esta canción terminará.

FREE FOUR / CUATRO EN LIBERTAD

One, two, free, four

The memories of a
man in his old age
are the deeds of a man in his prime
you shuffle in
the gloom of the sick room
and talk to yourself as you die

Life is a short warm moment
and death is a long cold rest
you get your chance
to try the twinkling of an eye
eighty years with luck or even less

So all aboard
for the American tour
and maybe you'll make it to the top
and mind how you go,
and I can tell you 'cause I know
you may find it hard to get off

But you are the angel of death
and I am the dead man's son
he was buried like
a mole in a fox-hole
and everyone's still on the run

And who is
the master of foxhounds?
and who says the hunt is begun?
and who calls
the tune in the court-room?
and who beats the funeral drum?

The memories of a
man in his old age
are the deeds of a man in his prime
you shuffle in
the gloom of the sick room
and talk to yourself as you die

Uno, dos, cuatro, en libertad

Las memorias de un hombre
en su vejez
son las obras de un hombre en su mejor momento.
Te mezclas en la penumbra
de la habitación enfermiza
y hablas contigo mismo conforme mueres

La vida es un cálido y corto momento
y la muerte es un frío y largo descanso
Intentas cambiar,
en un abrir y cerrar de ojos,
ochenta años con algo de suerte o tal vez menos

Así que todos a bordo
para la gira americana.
Y tal vez llegarás hasta la cima,
y cuenta cómo vas y podré decirte,
porque yo sé,
que puede resultarte difícil bajar.

Pero tú eres el ángel de la muerte
y yo soy el hijo del hombre muerto
el ha sido sepultado como
un topo en una madriguera de zorro
y todos siguen en la carrera.

¿Y quiénes son los dueños
de los perros de caza?
¿Y quién dice que la caza ha empezado?
¿Y quién lleva la voz cantante
en la sala de corte?
¿Y quién toca el tambor fúnebre?

Las memorias de un hombre
en su vejez
son las obras de un hombre en su mejor momento.
Te mezclas en la penumbra
de la habitación enfermiza
y hablas contigo mismo conforme mueres

STAY / QUEDATE

Stay and help me
to end the day
and if you don't mind,
we'll break a bottle of wine
stick around and
maybe we'll put one down
'cause I want to find
what lies behind those eyes

Midnight blue, burning gold
a yellow moon is growing cold

I rise, looking through
my morning eyes
surpised to find you by my side
Rack my brain,
and try to remember your name
to find the words to tell you goodbye

Morning dues, newborn day
midnight blue turned to grey

Midnight blue, burning gold
a yellow moon is growing cold.

Quédate y ayúdame
a terminar el día,
y si no te importa,
romperemos una botella de vino
quédate cerca y tal vez
saquemos hasta el último detalle,
porque quiero descubrir
qué mentiras esconden esos ojos.

Azul de media noche, ardiente dorado
una luna amarilla se está tornando fría

Levanto, mi vista con
mis ojos matutinos,
sorprendido de encontrarte a mi lado
Atormento a mi cerebro
e intento recordar tu nombre
para encontrar las palabras para decirte adiós

Mañanas merecidas, un nuevo día
el azul de media noche, se tornó gris

Azul de media noche, ardiente dorado
una luna amarilla se está tornando fría.

ABSOLUTELY CURTAINS / ABSOLUTAMENTE CIERTO

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

Web hosting by Somee.com