THE DIVISION BELL - 1994

CLUSTER ONE / AGRUPACIÓN PRIMERA

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

WHAT DO YOU WANT FROM ME? / ¿QUE ES LO QUE QUIERES DE MÍ?

As you look around this
room tonight
Settle in your seat and
dim the lights
Do you want my blood?,
do you want my tears?

What do you want?

What do you want from me?

Should I sing until
I can't sing any more?
Play these strings until
my fingers are raw
You're so hard to please

What do you want from me?

Do you think that I know
something you don't know?

What do you want from me?

If I don't promise you
the answers would you go

What do you want from me?

Should I stand out in the rain?
Do you want me to make a
daisy chain for you?
I'm not the one you need

What do you want from me?

You can have anything you want
You can drift, you can dream,
even walk on water
Anything you want
You can own everything you see
Sell your soul for
complete control
Is that really what you need?

You can lose yourself this night
See inside there is nothing
to hide
Turn and face the light

What do you want from me?

Mientras miras alrededor de ésta
habitación esta noche
Acomódate en tu asiento y
apaga las luces
¿Quieres mi sangre?,
¿deseas mis lágrimas?

¿Qué es lo que quieres?

¿Qué es lo que quieres de mí?

¿Debería cantar hasta que no
pueda cantar más?
Tocar éstas cuerdas hasta que
mis dedos se desgarren
Eres tan difícil de complacer

¿Qué es lo que quieres de mí?

¿Crees que se
algo que tu no?

¿Qué es lo que quieres de mí?

Si no te prometo las
respuestas, ¿te irías?

¿Qué es lo que quieres de mí?

¿Debería permanecer afuera en la lluvia?
¿Me quieres para que te haga una
corona de margaritas?
Yo no soy el que tú necesitas

¿Qué es lo que quieres de mí?

Puedes tener cualquier cosa que desees
Puedes flotar, puedes soñar,
incluso caminar sobre el agua
Cualquier cosa que desees
Puedes ser el dueño de todo
lo que ves
Vender tu alma por el control total
¿Es eso lo que realmente necesitas?

Puedes perderte a ti mismo ésta noche
Ver en tu interior, Ahí no hay nada
que ocultar
Voltear y ver la luz de frente

¿Qué es lo que quieres de mí?

POLES APART / POLOS OPUESTOS

Did you know?... It was all
going to go so wrong for you
And did you see... it was going
to be so right for me
Why did we tell
you then?
You were always
the golden boy then
And that you'd never lose
that light in your eyes

Hey you...
did you ever realise
what you'd become
And did you see that it wasn't
only me you were running from
Did you know all the time but
it never bothered you anyway
Leading the blind while stared
out the steel in your eyes

The rain fell slow, down on all
the roofs of uncertainty
I thought of you and the years and
all the sadness fell away from me
And did you know...

I never thought that you'd lose
that light in your eyes

¿Sabías?...
Que a ti te iba a ir mal
¿Y viste...?
Que a mí me fue bien
¿Qué porque te lo dijimos
en aquella ocasión?
Que tú siempre fuiste
el chico dorado en aquel tiempo
Y que nunca perderías
esa luz en los ojos

Oye tú... ¿Alguna vez te diste cuenta
en lo que te convertirías?
¿Y sabias... que no era solo de mí
de quien huías?
Lo supiste todo el tiempo pero
Nunca te molesto de cualquier forma
Guiando a los ciegos, cuando
comenzó a resplandecer
el brillo como el acero de tus ojos

La lluvia cayó lentamente,
sobre todos los tejados de incertidumbre
Pensé en ti y los años
y toda la tristeza se alejó de mi
¿Y Sabes?...

Nunca pensé que perderías
esa luz en tus ojos

MAROONED / ABANDONADO

INSTRUMENTAL

INSTRUMENTAL

A GREAT DAY FOR FREEDOM / UN GRÁN DÍA PARA LA LIBERTAD

On the day the wall came down
They threw the locks onto the ground
And with glasses high we raised a
cry for freedom had arrived

On the day the wall came down
The Ship of Fools had finally
run aground
Promises lit up the night like
paper doves in flight

I dreamed you had left my side
No warmth, not even pride remained
And even though you needed me
It was clear that I could not
do a thing for you

Now life devalues day by day
As friends and neighbours turn away
And there's a change, that even with
regret, cannot be undone

Now frontiers shift
like desert sands
While nations wash their
bloodied hands
Of loyalty, of history,
in shades of grey

I woke to the sound of drums
The music played, the morning
sun streamed in
I turned and I looked at you
And all but the bitter residue
slipped away... slipped away

El día que el muro cayó
Tiraron las barreras al suelo
Y con los vasos en alto elevamos
un grito por la libertad que había arribado

El día que el muro cayó
La Nave de las Ilusiones finalmente
arribaba
Las promesas iluminaron la noche como
palomas de papel volando

Soñé que te habías ido de mi lado
Sin cordialidad, ni siquiera el orgullo permaneció
Y aunque me necesitabas
Estaba claro que no podía
hacer nada por ti

Ahora la vida se devalúa día tras día
Como cuando los amigos y vecinos se alejan
Y hay un cambio que, aún cuando lo lamentemos
no puede deshacerse

Y ahora las fronteras se desvanecen
como las arenas del desierto
Mientras las naciones lavan
sus manos ensangrentadas
De lealtad, de historia,
en escala de grises

Desperté al sonido de los tambores
La música sonaba, el sol del
amanecer nacía
Voltee y te miré
Y todo, menos ese residuo amargo
se alejo de mí... se alejo de mí

WEARING THE INSIDE OUT / MOSTRANDO EL INTERIOR

From morning to night I stayed
out of sight
Didn't recognize
I'd become
No more than alive
I'd barely survive
In a word... overrun

Won't hear a sound
From my mouth
I've spent too long
On the inside out
My skin is cold
To the human touch
This bleeding heart's
Not beating much

I murmured a vow of
silence and now
I don't even hear when
I think aloud
Extinguished by light I turn
on the night
Wear its darkness with an empty smile

I'm creeping back to life
My nervous system all awry
I'm wearing the inside out

Look at him now
He's paler somehow
But he's coming round
He's starting to choke
It's been so long since he spoke
Well he can have
the words
right from my mouth

And with these words I can see
Clear through the clouds
that covered me
Just give it time
then speak my name
Now we can hear
ourselves again

I'm holding out
For the day
When all the clouds
Have blown away
I'm with you now
Can speak your name
Now we can hear
ourselves again

He's curled into the corner
But still the screen is flickering
With an endless stream of
garbage to... curse the place
In a sea of random images
The self destructing animal
Waiting for the waves to break

He's standing on the threshold
Caught in fiery anger
And hurled into the furnace
he'll... curse the place
He's torn in all directions
And still the screen is flickering
Waiting for the flames to break

Desde el amanecer hasta la noche
permanecí invisible
No supe en lo que
me había convertido
Estoy más muerto
que vivo
En una palabra... infestado

No escucharás
palabra de mi boca
He invertido tanto tiempo
Sacando lo que llevo dentro
Mi piel reacciona con frialdad
A el contacto humano
Este corazón sangrante
No late con fuerza

Susurré un voto
de silencio y ahora
Ni siquiera escucho cuando
pienso en voz alta
Desvanecido por la luz,
que prendo en la noche
Muestro su oscuridad con una sonrisa vacía

Estoy regresando gradualmente a la vida
Mi sistema nervioso completamente torcido
Estoy mostrando el interior

Míralo ahora
De alguna manera está más pálido
Pero está volviendo en si
Está empezando a asfixiarse
Ha pasado demasiado tiempo desde que
habló por última ocasión
Bueno, el puede obtener las palabras
correctas de mi boca

Y con estas palabras, puedo ver
Claro a través de las nubes
que me cubrían
Espera un poco
Después di mi nombre
Ahora podemos
escucharnos de nuevo

Estoy esperando
el día
Cuando todas las nubes
Se hayan disipado
Estoy contigo ahora
Puedo decir tu nombre
Ahora nos podemos escuchar
A nosotros mismos de nuevo

El esta acurrucado en el rincón
Pero la pantalla sigue parpadeando
Con un interminable flujo de estupideces
...que siguen su curso
En un mar de imágenes aleatorias
El animal autodestruyéndose
Esperando que las olas rompan

Él está de pie en la puerta
Cautivo en una furia que quema
Y arrojado a un infierno
él... maldecirá el lugar
está hecho pedazos
Y la pantalla sigue parpadeando
Esperando a que las llamas se extingan

TAKE IT BACK / RECORDARLO

Her love rains down on me easy
as the breeze
I listen to her breathing it
sounds like the waves on the sea
I was thinking all about her,
burning with rage and desire
We were spinning into darkness;
the earth was on fire

She could take it back, she
might take it back some day

So I spy on her, I lie to her,
I make promises I cannot keep
Then I hear her laughter rising,
rising from the deep
And I make her prove her love for me,
I take all that I can take
And I push her to the limit to
see if she will break

She might take it back,
she could take it back some day

Now I have seen the warnings,
screaming from all sides
It's easy to ignore them and
G-d knows I 've tried
All of this temptation,
it turned my faith to lies
Until I couldn't see the danger
or hear the rising tide

She can take it back, she will
take it back some day
She will take it back, she will take
it back some day
She will take it back, She will take it back
some day

Su amor cae como la lluvia sobre mí,
agradable como la brisa
Escucho su respiración,
parece el sonido de las olas del mar
Estuve pensando en ella,
ardiendo de rabia y deseo
Estuvimos girando en la oscuridad,
la tierra bajo el fuego

Ella podría recordarlo, ella debería
recordarlo algún día

Así que le espío, le miento
hago promesas que no puedo cumplir
Entonces escucho su risa emergiendo,
emergiendo desde la profundidad
Y la hago probar su amor por mí,
tomo todo lo que puedo tomar
Y la presiono hasta el límite para ver
si ella desistirá

Ella debería recordarlo, ella podría
recordarlo algún día

Ahora he visto las advertencias,
gritando por todos lados
Es fácil ignorarlas y Dios sabe que
he tratado
Todas estas tentaciones, cambiaron
mi fe por mentiras
Al grado de que no pude ver
el peligro o escuchar la marea alta

Ella puede recordarlo,
ella lo recordará algún día
Ella puede recordarlo,
ella lo recordará algún día
Ella lo recordará, Ella lo recordará
algún día

COMING BACK TO LIFE / VOLVER A LA VIDA

Where were you when I was
burned and broken?
While the days slipped by
from my window watching
Where were you when I was
hurt and I was helpless?
Because the things you say and
the things you do surround me
While you were hanging yourself
on someone else's words
Dying to believe in what
you heard
I was staring straigth
into the shining sun

Lost in thought and
lost in time
While the seeds of life and the
seeds of change were planted
Outside the rain fell
dark and slow
While I pondered on this dangerous
but irresistible pastime
I took a heavenly ride
through our silence
I knew the moment had arrived
For killing the past and
coming back to life

I took a heavenly ride
through our silence
I knew the waiting
had begun
And headed straight...
into the shining sun

¿Dónde estuviste cuando yo estuve
exhausto y destrozado?
Mientras veía los días pasar
desde de mi ventana
¿Y dónde estuviste cuando me encontré
herido e indefenso?
Porque las cosas que dices y las cosas
que haces acaparan mi mente
Mientras tú te aferrabas a las palabras
de alguien más
Muriendo de ganas por creer
en lo que escuchaste
Yo estaba mirando directamente
al sol resplandeciente

Perdido en los pensamientos y perdido
en el tiempo
Cuando las semillas de la vida y las
semillas del cambio fueron plantadas
Afuera, la lluvia caía
sombría y lentamente
Mientras reflexionaba en este
peligroso pero irresistible pasatiempo
Tomé un viaje celestial a través
de nuestro silencio
Supe que el momento había llegado
Para matar el pasado
y volver a la vida

Tomé un viaje celestial
a través de nuestro silencio
Supe que la espera
había comenzado
Y me dirigí...
hacia el sol resplandeciente

KEEP TALKING / SIGUE HABLANDO

For millions of years mankind
lived just like animals
Then something happened
which unleashed
the power of our imagination
We learned to talk

There's a silence surrounding me
I can't seem to think straight
I'll sit in the corner
No one can bother me
I think I should speak now
I can't seem to speak now
My words won't come out right
I feel like I'm drowning
I'm feeling weak now
But I can't show my weakness
I sometimes wonder
Where do we go from here

It doesn't have to be like this
All we need to do is make
sure we keep talking

Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
What are you feeling
Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
Where do we go from here

It doesn't have to be like this
All we need to do is make
sure we keep talking

Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
What are you feeling
Why won't you talk to me
You never talk to me
What are you thinking
What are you feeling

I feel like I'm drowning
You know I can't
breathe now
We're going nowhere
We're going nowhere

Por millones de años la humanidad
vivía igual que los animales
Entonces algo sucedió lo cual
liberó el poder de nuestra
imaginación
Aprendimos a hablar

Hay un silencio alrededor de mí
No me es posible ordenar mis ideas
Me sentaré en la esquina
Nadie puede molestar me
Creo que debería hablar ahora
No me es posible hablar en este momento
Mis palabras no saldrán bien
Siento que me estoy ahogando
Me estoy sintiendo débil ahora
Pero no puedo mostrar mi debilidad
Algunas veces me pregunto
¿A dónde vamos después de aquí?

No tiene que ser así
Todo lo que necesitamos hacer
es asegurarnos de seguir hablando

¿Por qué no me hablaras?
Tú nunca me hablas
¿Qué estas pensando?
¿Qué estas sintiendo?
¿Por qué no me hablas?
Tú nunca me hablas
¿Qué estas pensando?
¿A dónde vamos después de aquí?

No tiene que ser así
Todo lo que necesitamos hacer
es asegurarnos de seguir hablando

¿Por qué no me hablas?
Tú nunca me hablas
¿Qué estas pensando?
¿Qué estas sintiendo?
¿Por qué no me hablas?
Tú nunca me hablas
¿Qué estas pensando
¿Qué estas sintiendo?

Siento que me estoy ahogando
Tú sabes que yo no puedo
respirar en este momento
No estamos llegando a ninguna parte
No estamos llegando a ninguna parte

LOST FOR WORDS / QUEDARSE SIN PALABRAS

I was spending my time in
the doldrums
I was caught in a
cauldron of hate
I felt persecuted and paralysed
I thought that everything
else would just wait

While you are wasting
your time on your enemies
Engulfed in a fever of spite
Beyond your tunnel
vision reality fades
Like shadows into the night

To martyr yourself to caution
Is not going to help at all
Because there'll be
no safety in numbers
When the Right One walks
out of the door

"four, five, six, seven
four, five, six, seven
ladies and gentleman
...and the winner by knockout..."

Can you see your days
blighted by darkness?
Is it true you beat your
fists on the floor?
Stuck in a world of isolation
While the ivy grows over the door

So I open my door
to my enemies
And I ask could we
wipe the slate clean
But they tell me to
please go fuck myself
You know you just can't win

Estuve desperdiciando
mi tiempo deprimido
Estuve cautivo en una
caldera de odio
Me sentí perseguido y paralizado
Creía que todo lo
demás podría esperar

Cuando estas desperdiciando
tu tiempo en tus enemigos
Sumergido totalmente en una fiebre de odio
Además de tu cerrazón
la realidad se desvanece
Como las sombras en la noche

Martirizarte para evitarlo
No va a ayudar en nada
Porque,
no será redituable
Cuando el que tenga la razón
salga por la puerta

"cuatro, cinco, seis, siete
cuatro, cinco, seis, siete
damas y caballeros
...y el ganador por knockout..."

¿Puedes ver tus días
arruinados por la oscuridad?
¿Es verdad que golpeas
tus puños contra el piso?
Estancado en un mundo de desolación
Mientras que la hiedra crece sobre la puerta

Así que le abro la puerta a mis enemigos
Y me pregunto si pusiésemos
limar las asperezas
Pero ellos me dijeron
"que me vaya a la mierda"
, Sabes simplemente
no puedes ganar

HIGH HOPES / GRANDES ESPERANZAS

Beyond the horizon of the place
we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly
and without boundary
The ringing of the division bell
had begun

Along the Long Road and
on down the Causeway
Do they still meet
there by the Cut?

There was a ragged band that
followed in our footsteps
Running before time
took our dreams away
Leaving the myriad small creatures
trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of
bridges glowing behind us
To a glimpse of how green
it was on the other side
Steps taken forwards but
sleepwalking back again
Dragged by the force
of some inner tide

At a higher altitude
with flag unfurled
We reached the dizzy heights
of that dreamed of world

Encumbered forever
by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still
stray to the horizon
Though down this road
we've been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded
The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river

Forever and ever

KID:(GURBLING)Hi.
MAN:Is that charlie?
KID:yeah
MAN:hello, Charlie.(kid hangs up)
MAN:great.(man hangs up)

Más allá del horizonte del lugar
en donde vivíamos, cuando éramos jóvenes
En un mundo de atracciones y maravillas
Nuestros pensamientos constantemente
extraviados y sin término
El repique de la campana de la división
ha comenzado

A lo largo del largo camino,
y en la calzada
¿Aún se encuentran ahí
a causa del corte?

Había una desaliñada banda
que seguía nuestros pasos
Empezó antes de tiempo y llevó
lejos nuestros sueños
Dejando un sin número de pequeñas criaturas
tratando de atarnos al piso
A una vida consumida por una lenta decadencia

La hierba era más verde
La luz fue más brillante
Con amigos rodeado
Las noches de ensueño

Mirando más allá
de las brasas de los puentes
Para vislumbrar que tan verde
fue el otro lado
Dando pasos hacia adelante,
pero con dolencia regresas de nuevo
Arrastrado por la fuerza
de algún flujo interior

A una gran altitud
con la bandera desplegada
Llegamos a las vertiginosas alturas
de ese mundo soñado

Abrumado por siempre
por el deseo y la ambición
Hay un hambre que sigue sin satisfacerse
Nuestros fatigados ojos siguen extraviándose
en el horizonte
Aunque hemos estado tantas
veces por este camino

La hierba era más verde
La luz fue más brillante
El sabor era más dulce
Las noches de ensueño
Con amigos rodeado
La bruma del amanecer radiante
El agua fluyendo
El río interminable

Por siempre y siempre

NIÑO:Hola.
HOMBRE: ¿Eres charlie?
NIÑO: si
HOMBRE: hola, Charlie. (el niño cuelga)
HOMBRE: "¡increíble!". (el hombre cuelga)

Web hosting by Somee.com